Entre os meses de janeiro e fevereiro fizemos uma série de posts sobre algumas obras da @editoratabla, que publica livros traduzidos direto do árabe no Brasil.
Agora apresentamos para vocês as pessoas que tornam nossa leitura possível: os tradutores de cada uma das obras resenhadas.
Todos os livros são romances, com exceção de Beirute Noir, que é um livro de contos. Escolher apenas um dos 15 contos como amostra do livro Beirute Noir não foi missão fácil. O fato de ele recriar na ficção um segmento da política libanesa foi um dos motivos para selecioná-lo, além da qualidade da narrativa.
A seguir, confira alguns tradutores da Editora Tabla:
Comentarios